Carrot | ||
---|---|---|
![]() | ||
Espèce | Vache | |
Personnalité | Normale | |
Sexe | Femelle ♀ | |
[Doubutsu no Mori+] Profil | Oh, c'est bien d'être jeune ! On dirait que c'est le printemps dans mon monde. Eh bien, les gens comme Carrot sont souvent au printemps toute leur vie. | |
Apparence | ||
Autres apparitions | ||
🌐 Nom & Phrase de signature | ||
🌐 | Nom | Phrase de signature |
![]() ![]() | Carrot | x |
![]() | x (link) | x |
![]() | キャロット | きゃはっ |
![]() ![]() | x (link) | x |
![]() ![]() | x (link) | x |
![]() | x (link) | x |
![]() | x (link) | x |
![]() | x (link) | x |
![]() | x (link) | x |
![]() | x (link) | x |
![]() | x (link) | x |
![]() | ![]() | ![]() ![]() |
---|---|---|
Animal Crossing | ![]() |
![]() ![]() ![]() |
Vue Extérieure |
---|
![]() |
Intérieur |
---|
![]() |
#008 キャロット (Carrot)-Series 1 | ||
---|---|---|
Sexe | Femelle ♀ | |
Robe | ポリネシアンなふく | Polynesian clothes |
Constellation | 双子座 | |
Phrase de signature | きゃはっ | kyaha |
Profil | いやー、若いっていいですね。我が世の春って感じです。まあこういう人は、得てして一生春だったりもするのですが。 | Oh, c'est bien d'être jeune ! On dirait que c'est le printemps dans mon monde. Eh bien, les gens comme Carrot sont souvent au printemps toute leur vie. |
Devise | 箸が転んだもおかしい | It's funny that the chopsticks have fallen(Laughing a lot at trivial things. In particular, refers to girls in their late teens.)[1] |