

| Carrot | |||
|---|---|---|---|
![]() | |||
| 種 | 牛 | ||
| 性格 | 普通 | ||
| 性别 | 女 ♀ | ||
| [動物森林+] 輪廓 | 啊,年輕真好!我的世界就像春天一樣。像胡蘿蔔這樣的人,他們的生活就像永遠春天一樣。 | ||
| 出現 | |||
| 其他出場 | |||
| 🌐 名字 & 初始口頭禪 | |||
| 🌐 | 名字 | 初始口頭禪 | |
![]() | Carrot | x | |
| x (link) | x | |
| キャロット | きゃはっ | |
![]() | x (link) | x | |
![]() | x (link) | x | |
| x (link) | x | |
| x (link) | x | |
| x (link) | x | |
| x (link) | x | |
| x (link) | x | |
| x (link) | x | |
![]() | ![]() ![]() | |
|---|---|---|
| 動物森林 | ![]() |
![]() ![]() ![]() |
| 外觀 |
|---|
![]() |
| 室内 |
|---|
![]() |
| #008 キャロット (Carrot)-Series 1 | ||
|---|---|---|
| 性别 | 女 ♀ | |
| 衣服 | ポリネシアンなふく | Polynesian clothes |
| 星座 | 双子座 | |
| 初始口頭禪 | きゃはっ | kyaha |
| 輪廓 | いやー、若いっていいですね。我が世の春って感じです。まあこういう人は、得てして一生春だったりもするのですが。 | 啊,年輕真好!我的世界就像春天一樣。像胡蘿蔔這樣的人,他們的生活就像永遠春天一樣。 |
| 喜歡的一句話 | 箸が転んだもおかしい | It's funny that the chopsticks have fallen(Laughing a lot at trivial things. In particular, refers to girls in their late teens.)[1] |